פתגמים בערבית: אחריות אישית
- Elbet Office
- 29 באוק׳
- זמן קריאה 1 דקות
עודכן: 20 בנוב׳
למה אף אחד אחר לא יעשה את זה בשבילך?

הפתגם: מַא בִּחֻכּּ ט'הְרַכּ אִלַّא טַ'פְרַכּ
תרגום מילולי: אף אחד לא יגרד את הגב שלך — חוץ מהציפורן שלך.
משמעות: רק אתה באמת יכול לעזור לעצמך. אנשים יכולים לתמוך, לייעץ, לעזור קצת — אבל העבודה האמיתית, המאמץ, ההתקדמות, האחריות — תמיד עליך.
נשתמש בזה כשמישהו מחכה שמישהו אחר יסדר בשבילו דברים, בשביל להזכיר לו: אם אתה לא תעשה את זה — זה פשוט לא יקרה.
אוצר מילים: מַא — לא בִּחֻכּּ — יגרד טַ'הְרַכּ — הגב שלך אִלّّא — אלא / חוץ מ־ טַ'פְרַכּ — הציפורן שלך פתגמים בערבית




תגובות